SICIS Vetrite

PATTERN PRESENTI NELLE DECORAZIONI VETRITE: Non è garantita la continuità del disegno tra una lastra e quelle successive. Nel caso di disegni geometrici non è garantito il perfetto parallelismo tra le linee del disegno e i bordi della lastra in vetro. PATTERNS PRESENT IN VETRITE DECORATIONS: The production process doesn’t not guarantee the continuity of the design between a slab and the subsequent ones. In case of geometric designs the perfect parallelism between the lines of the design and the edges of the glass slabs is not guardanteed. LA COLLEZIONE VETRITE INCLUDE COLORI OPALESCENTI: Feather Champagne, Elephant Panna, Elephant Calima, Feather Cipria, Iguana Calima, Elephant Tortora, Iguana Tortora. Tale caratteristica può creare con il colore dell’adesivo, o con una non omogenea spalmatura dello stesso, effetti estetici indesiderati conseguenti all’interferenza del colore vetrite/adesivo. VETRITE COLLECTION INCLUDES OPALESCENT GLASS: Feather Champagne, Elephant Panna, Elephant Calima, Feather Cipria, Iguana Calima, Elephant Tortora, Iguana Tortora. Are possible undesired esthetic effects due to interferences between glue color, or non homogeneous laying, and vetrite slabs. We suggest installation by white or neutral thinset. DESCRIZIONE TECNICA DI VETRITE Prendere visione della versione completa ed aggiornata del Manuale di lavorazione, installazione e posa di Vetrite disponibile sul sito www.sicisvetrite.com. Di seguito un estratto del documento originale il quale non può essere esaustivo di tutte le casistiche, è complementare e si aggiunge a quanto riportato al Manuale di posa Sicis disponibile sul sito www.sicis.com. Per tutto quanto non espressamente previsto nel Manuale di lavorazione, installazione e posa di Vetrite riferirsi al Manuale di posa Sicis o consultare preventivamente il proprio responsabile commerciale o il servizio tecnico Sicis. Prendere visione dei video tutorial disponibile in rete riguardanti Vetrite sul sito www.sicisvetrite.com. VETRITE è un vetro tecnico decorativo, ottenuto mediante la combinazione di polimeri in fase liquida, lamine metalliche e fibre tessili. Si tratta di un vetro composito versatile ad alta tecnologia, in grado di soddisfare i requisiti estetici, tecnici e ambientali più ambiziosi. Disponibile in spessori da 6 mm; su richiesta per applicazioni speciali può variare da 4 a 20 mm. Per l’utilizzo a pavimento si consiglia lo spessore da 10 mm con finitura Sicisgrip o Satin. TECHNICAL DESCRIPTION OF VETRITE View the complete and updated version of the Vetrite technical and laying information available on the website www.sicisvetrite.com. Below is only an extract from the original document which cannot be exhaustive of all the cases. The guidelines provided by this manual are complementary to those provided by the installation manual for SICIS’s mosaic, available on SICIS’s website www.sicis.com. For all that is not explicitly encompassed in Vetrite technical and laying information refer to the installation manual for SICIS’s make reference to the sales manager in charge or the Sicis technical department. View the tutorial videos available online regarding Vetrite technical and laying information available on the website www.sicisvetrite.com. VETRITE is a decorative technical glass slab, which is obtained by pressing together polymers in liquid phase, metal foils and textile fibres. The result is a versatile, high-tech composite that can be used to meet the most ambitious aesthetic, technical and environment requirements. Standard thickness 6 mm; on request, it can be made for special applications in a thickness of 4 to 20 mm. For flooring, a thickness of 10 mm is recommended, with the SicisGrip finish of Satin finish. VETRITE E AMBIENTE La versatilità della tecnologia VETRITE consente, su richiesta, di fornire il prodotto partendo da vetri speciali pretrattati quali autopulenti, antibatterici etc.. I vetri speciali a pulizia facilitata, sono caratterizzati da uno strato sottile e trasparente che conferisce proprietà fotocatalitiche e idrofile molto efficaci nel mantenere pulita la superficie. Lo strato fotocatalitico utilizza l’azione combinata dei raggi UV della luce solare e dell’acqua, per rimuovere lo sporco che si accumula sulla superficie del vetro. L’utilizzo di questi vetri speciali pretrattati, non è consigliato per applicazioni a pavimento. VETRITE AND ENVIRONMENT The versatility of the VETRITE technology makes it possible to supply the product, on request, using special glass that is pre-treated to make it self-cleaning, anti-bacterial etc. The special easy-cleaning types of glass have a thin, transparent layer that gives the glass photocatalytic and hydrophilic properties that are very effective in keeping the surface clean. The photocatalytic layer exploits the combined action of the UV rays of sunlight with water to remove any dirt that accumulates on the surface of the glass. The use of these special pre-treated types of glass is not recommended for flooring. VALUTAZIONE DELLA QUALITÀ Data la natura di VETRITE per la definizione dei requisiti di qualità è necessario riferirsi allo standard europea EN 1036-1:2007 Vetro per l’edilizia. Metodi di ispezione e di giudizio estetico: VETRITE deve essere osservata in una posizione verticale, ad occhio nudo e in normali condizioni di luce diffusa (naturale o artificiale, tra 300 lx e 600 lx), da una distanza di 1 m. La direzione di osservazione deve essere perpendicolare alla lastra di vetro. L’uso di una fonte di illuminazione aggiuntiva, come ad esempio un riflettore, non è considerata attinente allo scopo e può essere fuorviante nel giudizio. Il cliente/trasformatore/ installatore deve effettuare un’ispezione visiva della lastra, preliminare alle operazioni di lavorazione e previa pulizia accurata della superficie in esame. Eventuali difformità emerse devono essere segnalate prima della lavorazione. Sicis non accetterà segnalazioni o contestazioni una volta che il prodotto è stato lavorato e/o installato. QUALITY ASSESSMENT In light of VETRITE’s technical features, for quality assessment purposes it is necessary to refer to the European standard EN 1036-1:2007 Glass in building. Quality assessment methods. Inspection methods: VETRITE must be checked in the vertical position, with the naked eye and in normal conditions of diffused * SicisGrip è un trattamento in fase produttiva volta a creare una superficie antiscivolo conforme con lo standard ANSI A137.1 per DCof * SicisGrip is a treatment during production that creates a slip resistance surface and complies with the ANSI A137.1 standard for DCoF light (natural or artificial, between 300 lx and 600 lx), standing at a distance of 1 m. The direction of observation must be perpendicular to the glass slab. It is not permitted to use a source of additional light, such as a reflector, since that such additional lighting could distort quality assessment. The client/installer is required to carry out a visual inspection of the slab and accurate cleaning of the slab’s surface prior to working the slab. Any defects that may be noted must be reported prior to processing. SICIS will not accept any claim or dispute after the slab has been processed or installed. REQUISITI DIMENSIONALI Per le dimensioni inferiori o uguali a 2000 mm, la tolleranza standard è +/- 1 mm della dimensione nominale. Per le dimensioni superiori a 2000 mm, la tolleranza standard è +/- 1,5 mm della dimensione nominale. La tolleranza da applicare è determinata dalla dimensione massima della lastra. La tolleranza dell’ortogonalità è espressa come la differenza di lunghezza tra le dimensioni diagonali della lastra. Per lastre con entrambe le dimensioni inferiori o uguali a 2000 mm, la differenza non deve essere superiore a 3 mm. Per lastre con uno (o entrambi) dimensioni superiori a 2000 mm, la differenza non deve superare i 4 mm. DIMENSIONAL REQUIREMENTS For dimensions less than or equal to 2000 mm, standard tolerance is +/- 1 mm of the nominal value. For dimensions over than 2000 mm, standard tolerance is +/- 1,5 mm of the nominal value. The standard tolerance range to be applied shall be determined by the largest slab dimension. The squareness tolerance shall be expressed as the difference in length between the diagonal slab dimensions. For slabs with both dimensions less than or equal to 2000 mm the difference shall not exceed 3 mm. For slabs with one (or both) dimensions greater than 2000 mm the difference shall not exceed 4 mm. POSA DI VETRITE - RIFERIRSI AL MANUALE DI POSA Disponibile su www.sicis.com L’installazione e la pulizia di Vetrite devono essere idonei all’ambiente di destinazione. Vetrite può essere danneggiato, questo dipenderà in larga misura dall’ambiente in cui viene utilizzato. Devono sempre essere considerate le seguenti raccomandazioni: · I materiali di fissaggio utilizzati non devono essere di natura aggressiva. · Quando Vetrite viene inserito in profili, i bordi possono essere danneggiati da condensazione, agenti chimici (detergenti, ecc) che possono rimanere all’interno del profilo. · La superficie e la massa del materiale del substrato a cui Vetrite è fissato deve essere pulito, asciutto, privo di umidità, acidi, alcali e altri materiali aggressivi. · Le istruzioni del produttore di adesivi, devono essere sempre seguite. · Tutti gli adesivi e prodotti utilizzati devono essere compatibili con Vetrite. · La selezione e l’applicazione di adesivi/prodotti chimici, insieme con la scelta del substrato e preparazione per il fissaggio Vetrite, è esclusivamente a discrezione e responsabilità dell’installatore. · La selezione del detergente per la pulizia di Vetrite, in base alla destinazione d’uso, è esclusivamente a discrezione e responsabilità dell’installatore. · Sicis è disponibile ad assistere e suggerire gli installatori. INSTALLATION OF VETRITE – REFER TO THE INSTALLATION MANUAL GENERAL RECOMMENDATIONS Available on www.sicis.com General recommendations: · Vetrite should be used in suitable environments and should be cleaned and maintained per suggestions. · Vetrite material should be handled with care. · The Vetrite should be clean, dry, free of humidity, acid, alkali and any other aggressive chemicals like cleaning agents when installing and also when using profiles. · Recommended manufacturer’s adhesives should be strictly observed. · All adhesives and chemicals used should be compatible with Vetrite. · The selection and application of adhesives and chemicals, along with the choice of the substrate and preparation for installing Vetrite, is solely at the discretion and risk of the installer. · Sicis is available for any assistance and suggestions. PULIZIA E MANUTENZIONE Un’accurata e regolare operazione di pulizia non solo preserva le qualità estetiche delle superfici ma ne mantiene anche inalterate le caratteristiche. Le operazioni di pulizia devono essere eseguite manualmente o con idonea attrezzatura dall’alto verso il basso. Si raccomanda in ogni caso di fare preventivamente un test di pulizia su una porzione limitata della superficie da trattare, per verificare la compatibilità del detergente. Non spruzzare il detergente direttamente sulla superficie del materiale, ma sul panno morbido e pulito. Non utilizzare detergenti abrasivi e aggressivi. Evitare detergenti o composti chimici contenenti Acido Fluoridrico, Acido Solforico. Particolare cura ed attenzione va posta qualora VETRITE non fosse sigillata/stuccata sui bordi. In questo caso evitare prodotti acidi o alcalini ma solo detergenti neutri. Prendere visione delle sostanze che possono essere causa di alterazioni estetiche anche a distanza di tempo indicate nel Manuale di lavorazione, installazione e posa di Vetrite scaricabile dal nostro sito. CLEANING AND MAINTENANCE The accurate, regular cleaning of the surface will not only preserve their beauty but will maintain the characteristics. The slabs must be cleaned manually or using suitable equipment, working from the top downwards. We always recommend cleaning a small area of the surface first, to check that the detergent is suitable. Do not spray detergent directly onto the surface of the material, but onto a soft, clean cloth. Do not use any abrasive, aggressive detergents. Avoid detergents or chemical compounds containing hydrofluoric acid or sulfuric acid. Apply extra caution when cleaning VETRITE that has not been grouted yet or in which gaps between edges have not been sealed yet. Make sure to only use neutral detergents. Make also sure that none of the substances listed as noncompatible with VETRITE by the dedicated paragraph of Vetrite technical and laying information downloadable on our website. 344 345

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk5ODk1